生态绿化

保标招标 > 生态绿化 > 招标信息 > 绿化专项整治项目(主城区与芦潮港社区绿地)的竞争性磋商公告

绿化专项整治项目(主城区与芦潮港社区绿地)的竞争性磋商公告

· 2025-09-20

项目概况

Overview

绿化专项整治项目(主城区与芦潮港社区绿地)采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2025年09月29日 09:30(北京时间)前提交响应文件。

Potential Suppliers for Specialized Greening Improvement Initiative for Urban Core Area and Luchao Port Community Green Spaces should obtain the procurement documents from (www.zfcg.sh.gov.cn) and submit response documents before 29th 09 2025 at 09.30am(Beijing time).

一、项目基本情况
1. Basic Information

项目编号:310000000250820129621-00266485

Project No.: 310000000250820129621-00266485

项目名称:绿化专项整治项目(主城区与芦潮港社区绿地)

Project Name: Specialized Greening Improvement Initiative for Urban Core Area and Luchao Port Community Green Spaces

预算编号:0025-W00018530

Budget No.: 0025-W00018530

采购方式:竞争性磋商

Procurement method : competitive consultation

预算金额(元):2726600元国库资金:0元;自筹资金:2726600元

Budget Amount(Yuan): 2726600(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 2726600 Yuan)

最高限价(元):包1-1001460.00元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 1001460.00 Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements: 

包名称:绿化专项整治项目(主城区与芦潮港社区绿地)

Package Name: Specialized Greening Improvement Initiative for Urban Core Area and Luchao Port Community Green Spaces

数量:1

Quantity: 1

预算金额(元):2726600.00

Budget Amount(Yuan): 2726600.00

简要规则描述:按照分级、分类标准要求,对主城区与与芦潮港社区绿地开展环境整治。整治内容包括杂草清除、土地平整、垃圾外运及播种草籽等,按照公园绿地中三类生态型养护标准,落实绿地管养工作。

Brief Specification Description: In strict accordance with the hierarchical and categorical standards, environmental remediation will be implemented for the green space on the east side of Urban Core Area and Luchao Port Community Green Spaces. The remediation scope encompasses weed eradication, land grading, waste removal, and hydro-seeding. Routine management and conservation will subsequently be executed in line with the Category-III ecological maintenance benchmark for park green space.

合同履约期限:自合同签订生效后60天内完成全部绿化整治服务工作并通过采购人验收。

The Contract Period: Delivery shall be completed within 60 days from the effective date of the contract.

本项目()接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the Government Procurement Law of the Peoples Republic of China;

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:根据《政府采购促进中小企业发展办法》等规定,本项目专门面向中小企业采购。中小企业应当按照规定提供《中小企业声明函》。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: In accordance with the Measures on Promoting the Development of Small and Medium-sized Enterprises through Government Procurement and other regulations, this project is specifically aimed at procurement from micro and small enterprises. Small and Medium enterprises should provide the Declaration Letter for Small and Medium-sized Enterprises as stipulated.

(c)本项目的特定资格要求:3、本项目不接受联合投标。

(c)Specific qualification requirements for this program: This project does not accept joint bidding.​​

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of theGovernment Procurement Law of the Peoples Republic of China;

(ii)未被信用


尊贵的用户您好,以上正文后半部分为隐藏内容,完整详情请咨询客服:18995537323(同微信)

更多商机详见官网:https://www.gov-bid.com/ <-------点击跳转至官网

文章推荐:

[jg2025-3446] 中国科学院华南植物园中心展示区景观节点改造(一期)节点景观提升工程

北方金龙(包头)稀土有限公司5000吨reo/年稀土分离项目辐射环境影响评价专篇技术服务比选采购比选采购公告

宜宾市高铁南片区城市绿道公园项目设计施工总承包

中国科学院华南植物园中心展示区景观节点改造(一期)节点景观提升工程投标文件

更多商机查看,下载保标APP

扫码关注小程序,获取商机更容易